52书库 - 历史小说 - 北美洲再造中华在线阅读 - 第215章 教汉人番语?

第215章 教汉人番语?

    要让明人真正认识和认可澳龙番民,郑克殷便将殖民司能做的工课11列出。

    烈儒教的神话故事足够有趣,与中国民间神话传说高度相关,而且还有“礼失而求诸野”这个解释1切问题的万能药,这也必然是可以预期最容易受明人欢迎的内容。

    除此之外,要让明人充分了解澳龙人,语言也是必不可少的1环——郑克殷已经亲自写就了两册向番人教汉语的《官语经》,那么他也确实该反向cao作,制作向汉人教澳龙语的语言教程。

    比如就叫《澳龙语经》甚至更中2点,《龙言经》。

    但是铺开纸张,磨好了砚,试图cao作的时候,郑克殷就遇到先前遇到过的问题了:澳龙8部,其方言各不相同。

    《官语经》中的澳龙语部分他全部使用的是大绵部方言来写,其实从现实角度和语言学角度来看都是合理的。

    现在殖民司治下有这8部当中的7部人口:蓝米道士部、大绵部、潮青部、越汕部、牧村部、林善部、茶龙部,唯1不在殖民司治下的,便是远在北方的仅有单社的滘肩部,或者也可以直接称为滘肩社。

    恰好滘肩方言与另外7部都有不同:这是高频使用翘舌塞音t.的方言,也是表达“2”这个词时唯1以o打头的方言——其他7部方言则基本都是接近于xㄊㄧㄣuthin,“乌挺”的发音。

    [注:t.的实际写法为字母t下方加点,用于表示以翘舌方式发的清塞音,偶尔会塞擦化,听感如同普通话的zh。由于这个发音太过奇特,原世界线中的西班牙人和美国人使用thr、ths、tc等多种