52书库 - 历史小说 - 北美洲再造中华在线阅读 - 第222章 从通用到标准,方为正港的由

第222章 从通用到标准,方为正港的由

    翌日的雅言论议之上,郑克殷便又下发了新抄录的纸面材料,上面又列出了1些单词。

    但与昨日的“通用8词”水、石、雷、盐、暮、目、齿、足不同的是,这些词不再是7大方言仍然包含茶龙社方言全部都有几乎1致的发音。

    有1些,是南北有别——表达“口”或“嘴巴”,北支的岚袂、漖寮、利善等方言都使用xㄝㄅㄝㄌweper或近似发音,越汕方言则有xㄝㄅㄝㄌweper和xㄝㄏㄝㄌywehera这样的口音变体;

    而南支的虎蒙、合江、茶龙社方言都使用ㄏㄞhai,可见其在南方是通用的。

    根据重北轻南、以北统南的指导思想,这种词当然是以北方为准,因而郑克殷标注的建议形式是xㄝㄅㄝㄌweper。

    还有1些则是在各部方言中总有1点发音差别,同时会有其中1两部方言跑偏,用了别的词源。

    昨晚郑克殷与小霞重点讨论过的“女人”便是典型,虽然北支都用类似ㄕxㄌㄧㄍ?urik的发音,但偏偏利善部的“女人”是ㄏyㄙyㄣhasan或者ㄞㄉyㄍㄙaitaks。

    其实这两类词都是好解决的——毕竟大多数方言至少北支内部都有明确的同源发音,那么澳龙人便也自然可以认同郑克殷所提出来的“中间形式”。

    就连岚袂大士部和漖寮部的番民都没有意见。耶律睫丘说,去年收服南龙和留驻鹰阳的经历,让他确实感觉得到岚袂方言