我靠饰演反派续命[穿书] 第113节
书迷正在阅读:风禾尽起(古言 1v1)、离婚后我被迫和前夫秀恩爱[娱乐圈]、弱娇嫁纨绔、娇养玫瑰、【※旧书-重新制作考虑中】《UnderTaleAU》Bad Time Trio VS Reader-、一品天才、被三个男人骗上了床、极品小兽医、公人灭绝计划、太红了怎么办
好在陈曦终于将这滑铁卢一般的命运扳回了一程。 吃完饭,当然得紧锣密鼓的开工,但开工之前循例是要听取当地领导对于该项目的指导意见,以及有无地域性质的特殊要求,并进行磋商和沟通。 陈曦作为许恙的翻译,很尽职的进行着中译中。 董飞之前听她女朋友说过一耳朵,说她粉的这陈曦职高肄业,然而自学英语到无敌牛叉的水平,跟外国人交流那可是毫无障碍。董飞当时就想了,他自己英语也还可以,学英语好像也不怎么难的,其实华语要复杂很多好不好。 但今天董飞觉得,他可能要回去跟她女朋友吹一耳朵,这位职高肄业的陈曦,华语水平也非常牛逼啊。 作为归国海龟许领导的翻译,陈曦能用最简单的短句准确表达出华文中另人头疼的复合句的意思,比如连贯复句、递进复句、以及连他都需要想一想才能明白的假设条件复句。 不止董飞,王晓白也被假设条件复句绕得有点晕。 他们都是工科初级码农,参与的项目会议寥寥无几,一般都是接受指派任务。指派任务一般都是上级领导张邢指派,张邢跟他们说话一般言简意赅,不会来个这么大的长句。 于是,陈*许恙专职翻译*曦变成了陈*佳兆团队翻译*曦,将机关领导的文绉绉式掉书袋复合句,转换成了工科直肠式精简小短句。 会议结束后,陈曦被王晓白亲切的称呼为“会议救星”。他从小到大开会犯困,因为领导说话他从来都听不懂。今天都懂了,因为陈曦这翻译句句精简,她还能直接告诉你,刚刚那话没什么意义。 董飞