我快穿的身份被直播曝光了 第7节
书迷正在阅读:你我相距千年、严总,你老婆马甲太多啦、兴风作浪的jiejie们、我靠给儿子花钱当富婆、尻射勇者、【※旧书-重新制作考虑中】《UnderTaleAU》Bad Time Trio VS Reader-、最佳上门女婿、婚宠99次:腹黑BOSS的出逃娇妻、姐妹怎么可以冥婚呢?(纯百、伪骨科)、我的世界之成就创世神
为了呼应最后一句弹幕,连入视频通话的团队主讲人忽然顿了一下,就像想不起某些中文一样,开始中英混杂起来:“我希望能makeareportandaresponse在shareholders''''meeting里。在股东大会做一个报告” “we''''lldrawaflowstructureforyou.我们会做个流程图给你”蒋律师干脆用英文回应。 “好的,另外还有legalresponsese法律应对措施…“ ??? 怎么就突然变成双语会议了? 粉丝赶紧去看四名实习生的电脑录屏,大部分人的打字速度都开始变慢了。 特别是两名男嘉宾,英国利物浦出身的陈阳在日常交流部分还算得心应手,可由于毕竟是海归,在国外也是主学国际法,在遇到国内特有的专业名词上频频卡壳;另一个政法大学出身的谢钊行明显英语不行,断续了几次后干脆打开录音软件记起了中文。 而女嘉宾们… 大家最先看向赋予众望的呈鹫的屏幕,纷纷语塞了几瞬——毕竟哪有人会开着搜狗拼音输入法打英文,慢就不说了,就好像…不开着输入法英文自动识别就打不出这些英文一样? 有人提出质疑,呈鹫的粉丝可不干了,跳出来回复:【我们小鹫那才叫会议纪要啊!就是要如实记录会议中每个人讲的话!】 所以人家中英混夹会议纪要也这样写? 当场就有路人笑喷,在弹幕区回复:【中英混夹就算了,好几个英文