字典
书迷正在阅读:我对你蓄谋已久(高h,伪姑侄,1v1)、匪jian(高H 1V1 SC)、“前妻”(1v1 H)、上位法则(NPH)、弥漫而上升、姣姣(H)、分羹(1v2)、穷相女子、坑蒙拐骗(np原:是盐太甜)、坠欢重拾(1V1 H)
读字典/吴菀菱 读书要懂单字,而读字典可以增加英文书写能力和阅书能力,所以我用翻译笔查询单字。为了像学费一样缴,我付了六千多元,而且我觉得很好用,经常使用以丰富自己的内涵,弥补大学没读完的课程。 本来想退货的,但是我舍不得,因为太好用了,可以录音笔,还可以文字扫描,中日英三语言互译,发明得很JiNg准,便宜,b补习费还便宜,且可以自己查询,不必查字典的时间,连英英字典也可以读。 我後来有用手机的笔记本,及记载佛法英文的单字,我希望学得JiNg通,以後可以教学他人,另外在翻译机里,也可录音老师的教导,我想请老师喝茶,或咖啡,然後请问她如何以面镜墨帽示人,然後说文学的杂谈。 我还有日文的教材可以复习,这真是太美妙了,我喜欢遣词字汇的形式,很轻松有趣,最好说几个笑话,更增添兴味,这好玩的游戏正是文学的时代的直接广播,让我练习一下,我说了一些话语,尚未录音。 等到开播的时候,都没有人,我也觉得好玩有趣,今天还以为是x道按摩器送来,原来是退货的收拾者,但是我盒子都丢了,而且不能退刷,我就把翻译机留在身边,慢慢C作使用,直到我熟悉语言的原理。 我翻译了一段文学理论书里的文字,这是以前遗漏的,第七章尾部,我已经译在下方,请大家试着读读看。 七用法usage续 只不过韦伯字典我不太确定是培养哪些演讲者,即使如此,言说语言却b书写语言还要松散,这是真的,而美国传承字典大致将此两种形式的问题质疑我们,我们经常准许一个禁止被列印得太不形式化的口说成语能使用,然而,笔调必